Mor, der kommer en kjerring
21 Ноябрь, 2006Через реки и озёра
-
Редко гости здесь бывают,
В старой низенькой избу?ке
Потемнев?ей, на пригорке.
Если же когда случится,
Что знакомый забредает, -
За версту его увидят,
Далеко за самой речкой.
То-то думают, гадают:
«Не иначе, Пер из Клюпы…
…А по мне, так это Бьёрн!»День осенний тёплый, ясный,
Листья скорбно опадают,
Жёлто-красные, безмолвно.
Детвора баклу?и бьёт,
За пригорок вдаль глазеет –
Что такое увидали,
Что такое к нам идёт?
Тащится клубок лохмотьев,
С кучей мусора за домом
Отвратительною схожий,
Медленно ползёт, как во?ь.Вот стра?илище у речки,
Вот ступает еле-еле
На прогнив?ий старый мостик. -
Тащит чудище с собою
Грабли да метлу под мы?кой.
Птицы жуткие порхают
Рядом и щиплют
Прямо в затылок. Бррр!
Тот-то дети испугались,
Все разом к матери бегут:«Мама, мама!
Выходи скорее!
Там у речки
Ходит старуха,
Такой мерзкой и стра?ной
Отродясь не видали!
Ой, как мы боимся
Этой гадкой старухи!
Давай закроем дверь
? спрячемся под кроватью!»Вот она на дом косится
Злым, зелёным, жутким взглядом.
Может быть, она не к нам?
Вот она метлою ма?ет –
Ма?ет так, что пыль и листья
Так и пля?ут там и сям!
Перевод:
bergtrold



norsk
русский
english



